5
Que
no quero tener al-`iqd,
ya mamma,
¿Amama
hulá li!
Coll´albo
quérid for a meu sidi,
non
quérid al-huli.
(Jarcha
nº 11)
“Que
no quiero yo tener collar, madre.
¿Prestarme
alhajas?
Cuello
blanco quiere fuera mi señor:
no
quiere joyas”
7
Non
quero yo un jilliello
illa
´l-samarello.
(Jarcha
nº 32)
“No
quiero yo amiguito
sino
al morenito”
* Lírica
española de tipo popular. Margit
Frenk. Cátedra pg. 12
Poesía en las aulas
continúa con el Proyecto de trabajo sobre la vida en el Edad Media. Allá por el año 1000, en España se escribían unos poemas cortos,
unas “encantadoras cancioncillas de amor puestas en boca de una
muchacha” * denominadas Jarchas. La lengua de las Jarchas es el
mozárabe, dialecto románico hablado por los cristianos que vivían
en la España musulmana, por los judíos y por los árabes bilingües.
Una España de mezclas y de convivencia intercultural.
No hay comentarios:
Publicar un comentario